ML141268
人
- 年齡
- 未確定
- 性別
- 未確定
- 回播
- 未確定
影音備註
Subject 1: Red-and-green Macaw (Ara chloropterus). Timecode In: 00:03:45. Timecode out: 00:03:59. Notes: Location A. Behaviors: eat. Subject 2: (Interview). Subtitle: Glenn Shepard Jr. Timecode In: 00:42:57. Timecode out: 00:45:51. Notes: Machiguenga people; Tayakome village; Location B. Subject 3: (Interview). Subtitle: Presidente Felipe. Timecode In: 00:46:46. Timecode out: 01:09:46. Notes: Interview in Machiguenga, translated to English; Machiguenga people; Location B. Subject 4: (Interview). Subtitle: Modesto Challco. Timecode In: 01:23:08. Timecode out: 01:29:11. Notes: Interview in Spanish, translated to English; Pro-Naturaleza Tropical Rainforest Coalition; Machiguenga people; Location B. Subject 5: (Interview). Subtitle: Glenn Shepard Jr. Timecode In: 01:31:47. Timecode out: 01:33:27. Notes: Machiguenga people; Location B. Subject 6: (Interview). Subtitle: Mauro. Timecode In: 01:33:47. Timecode out: 01:38:40. Notes: Interview in Spanish, translated to English; Machiguenga people; Education; Location B. Subject 7: (Sound Effects). Subtitle: Bow and arrow. Timecode In: 01:51:24. Timecode out: 01:58:04. Notes: Location B. Habitat: Rainforest, River; Rainforest, Bank; Equipment Notes: Decoded MS stereo; Sennheiser MKH50 Hypercardioid Mid Mic and MKH30 Bidirectional Side Mic through Sonosax SX-M2 mic preamp into Sony TCD7. NPR/NGS RADIO EXPEDITIONS PERU - Manu DAT 4 LOG NG = NO GOOD G = GOOD VG = VERY GOOD 10:04-11:07 on boat going into shore 11:25 VG FX ¿ throwing anchor into water? 11:35 WM ¿ Hola! Talking to people on shore¿¿talk in spanish¿..introductions¿..laughter¿.. 15:03-15:45 FX good movement on boat ¿ gettting off? Shuffling stuff around 16:22 ¿ people talking, children, Walter talking to the people 19:51 ¿ 21:01 boat takes off, in boat ¿ NG 21:11 JN ¿ we just stopped to pick up a translator bc we are headed to Tayakome which is a Michigenga village. We stopped to get a man who speaks Michigenga ¿he is Michigenga ¿ and his whole family got on the boat. We are off to our next place. 21:30 21:40 JN ¿ no we are headed headed up river from CC to a Michigenga village called Tayakome which is the largest settlement in the whole manu area. We stopped to get a man who could translate from Michegenga into Spanish and we will have another translation from Spanish into English, and the whole family got on! So we are big full boat and we are off to our next stop ¿ boat AMBI ¿ 22:33 23:16 ¿ 24:59 NG - lots of rustling around in boat ¿ bird in bg ¿ 26:09-28:03 ambi ¿ on boat - bird (unusual in bg) 28:04 WM ¿ they are woolly (?) monkeys calling. These monkeys live on only this side of the river¿.. 28:37 WM ¿ that¿s woolly monkeys calling over there ¿ shaking the branches, and this monkeys live only on this side of the river. 28:51 they are saying welcome ¿ probably 29:04 29:23-29:58 G motor start up (some talking in bg ¿ kids?) 30:17 ¿ 32:03 VG macaws 32:50 ¿ NG - on the beach of Tayakome ¿ 42:43 Interview with Glenn Shepard JN: tell us your name and that it¿s okay to use portions of this interview¿ GS: My name is Glenn Shepard and it¿s okay for NPR to use my voice in whatever way they choose. JN: Why don¿t you tell us where we are and who these people are and what¿s going on around here. GS: We¿re in Taya Come, this is a Machaginga village on the upper Manu river, and they¿ve been here since the since the mid to late 60s when they were contacted by the summer institute of Linguistic Missionaries who called them from all around different tributary rivers and set up a large village here. And the village lasted from the late 60s until about 1974 when Manu national Park was formed, and at that time there was some conflicts because the Missionaries were I think selling skins or something like that and the Park, there was a problem in the, there was also a... (Notes truncated)
其他鳥種
技術資訊
- 錄音機
- SONY TCD-D7
- 麥克風
- Sennheiser MKH 30; Sennheiser MKH 50
- 配件
檔案資訊
- 已登錄的
- 15 Oct 2009 -
- 已數化的
- 14 Oct 2009 -